2014年2月14日 星期五

【語法、Blogger】點選標籤只顯示文章列表、文章標題(部分內文、小圖片)


前言

這篇是小小教學+心得文,以前都用無名、天空等等語法服務較為完善的Blog
這次開了新Blog,也只是隨便在曾經註冊過的帳號中翻到此處而已XD
因緣際會下使用的Blogger,雖然簡便得讓人欣喜,卻又有些地方讓人大囧特囧
好比說點選標籤後,顯示整篇文章……是要人找到民國1200年嗎。

這次標題使用了許多關鍵字,希望需要者可以在Google搜尋時找到此處,得到幫助
雖然我這邊簡直在世界上鬼隱,囧,但還是希望可以幫到和我一樣困擾的人哦。


2014年2月9日 星期日

The Lumineers - Stubborn Love 中英文歌詞翻譯對照





這首是在搜尋The Lumineers時和Ho Hey一起搜到的歌詞
我覺得譯者翻譯得很貼切,讓人感受到真意,很溫暖的歌,讓人想到自己

所以怕看不到就備份ry…>_<


這首歌主要是在講主角在一段感情中被這個女孩傷得很深
但是他並不怪這個女孩,他反而希望這個女孩不要因為這段感情而變得不相信愛情,
他甚至說他並不怪這個女孩,並希望這個女孩繼續去愛、勇敢去愛。
以上是我個人的簡單版看法
_________________________________________________________________________________

此篇歌詞翻譯自歇斯底里
轉載請註明出處

_________________________________________________________________________________

The Lumineers - Ho Hey 中英文歌詞翻譯對照



這首也是,神之翻譯之轉載
依然害怕以後看不到XDD
雖然譯者謙稱自己翻得沒有很好,但我覺得貼近歌詞本意
緊密的傳遞出這首歌本來單純所要表達的意義,就非常足夠了!


其實這首歌很短,歌詞也很簡單,從頭Ho Hey到尾,真的是可愛的歌,可是也不是很容易翻,有些地方。所以就去參考Song Meanings當中Ho Hey Lyric Meaning。當中有個sofia182說得清楚又感覺很合理,所以潔西大致上參考他的意義。這首歌的大意就是一個後悔的男人,可能是有了婚外情have an affair或是很多的one night stand一夜情,然後老婆跑了。後悔反省之餘每天睡在自己的家裡,自己床上,而不是別的地方。不知道該怎麼做,就寫歌囉。然後可能他們有個女兒,最後有提到在唐人街,她會站在我身邊的那個她應該就是女兒。可能有共同的回憶特殊意義之類的。對了,那歌名Ho Hey究竟是什麼意思呢?應該就是給這後悔的男人在幫自己加油吧!

_________________________________________________________________________________

此篇歌詞翻譯自Jessie's 潔西家
轉載請註明出處



▲ 著名的好聽COVER,我自己是覺得有點太甜美XDD

▲ BOYCE COVER

▲ 再度ELI 
_________________________________________________________________________________


Miley Cyrus - Wrecking Ball 中英文歌詞翻譯對照




淺談一下Miley
因為我不認識也沒看過孟漢娜的緣故,所以當Miley剪超短髮、穿內衣褲上台表演
甚至在VMA上穿膚膠內衣褲,大吐舌,搖屁股,我也不覺得是一種崩壞(其實超普通)
(我才覺得羅賓西克出這種曖昧的歌,Miley僅僅照作MV內容還要被罵根本ㄏㄏ)
她才二十歲,未來發展性還很多樣,生存在地球上的時間還這麼短,卻被一大堆人批評謾罵
讓Miley Cyrus承擔著「孟漢娜」、「迪士尼童星崩壞」的罪名,我覺得是很不公平的

人的價值是靠自身意志彰顯出來的,所以她小時候是一回事,長大是一回事
並且,不變的就是變啊,喜歡她的人就會喜歡她。

有興趣的人可以參看:
她在接受《Today》主持人專訪時表示,儘管上個月在VMA音樂頒獎典禮表演後,受到各方抨擊,但她卻覺得現在是她人生中最開心的時候。
現年只有20歲的麥莉,對於各界的強烈反應並不擔心,她說:「對我來說,最重要的是做一個好人,這與在台上的演出沒有關係,反而是在台下如何對待別人,我知道自己待人的態度,所以沒有要擔心。」
-

在我心中她就是一個以前又乖又俗,但事實上敢做敢當的歌聲渾厚的長腿小辣妹
而且排除表演裝,她私下LOOK都超可愛的呀(o´罒`o)(o´罒`o)(o´罒`o)
(迷妹上身)

來張真相(*´Д`)つ))´∀`)

--

回到正題,這首是繼We Can't Stop之後的神曲,
因為很喜歡這位的翻譯(尤其是Verse & Bridge!!!超神)
所以轉載過來,算是,一種,備份>////<
(很怕再也看不到XDDDDD)

_________________________________________________________________________________

此篇歌詞翻譯自這就是HellDevil 修羅
轉載請註明出處


▲ 來一場超完美又超可愛的live 
(但和音歌手出包,囧)

▲ 西洋知音社群所製作的中文MV(修羅翻譯)



至於說到COVER不得不!!!!!!!!
 ELI LIEB!!!
當初就是因為這支cover認識Eli的♥真是小天使啊



▲ Walk off the Earth的版本也挺清新的

▲ 這位的cover我覺得主歌第一段改編得很好聽,但聽到後面有點失望XD乖乖的
但還是挺不錯的

▲ 男性感覺的Wrecking Ball,由Chester See詮釋

▲ 可愛的Steve XDDDDDDDDD
其他cover我就沒多加涉獵了,Eli是我聽過的版本中最完美的!

(終於要擺歌詞)
_________________________________________________________________________________

2014年1月26日 星期日

1/26



1/14才聽Justin Radioactive從此陷入熱戀!ROFL
1/17才知道他早已結婚ROFL基掰鬼

https://www.facebook.com/RanouCo/posts/712797102096814?stream_ref=10
小王子好可愛哦

不是很清楚耶這到底是啥呀哈哈哈哈哈



是G+嗎,還是Blogger,還是Google吃了Blogger啊
感覺我一直在FB洗版所以辦個網誌><不知要作啥
但就把每日Youtube塞過來這裡好ㄖ